Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3706 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Weitergehen! U بجلو برو [بروید] !
bitte U لطفا
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Aufschaukeln {n} [beim Anhänger] U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
Pendelbewegung {f} U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Noch einmal ! U تکرار کنید!
Warten U صبر کنید [علامت]
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Können Sie warten? U می توانید صبر کنید؟
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U چه وقت در را قفل می کنید؟
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Können Sie dies wechseln? U می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی]
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Fortgang {m} U حرکت
Fortbewegung {f} U حرکت
aufsehen {n} U حرکت
Aufbruch {m} U حرکت
Abgang {m} U حرکت
Abfahrt {f} U حرکت
Abschied {m} U حرکت
Drehung {f} U حرکت
Bewegung {f} U حرکت
Betreibung {f} U حرکت
Abfahrtszeit {f} U وقت حرکت
Abfahrt {f} U حرکت - عزیمت
abfahren von -nach- U حرکت کردن از -به-
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Einschiffung {f} U حرکت با کشتی
Beweglichkeit {f} U حرکت پذیری
Antrieb {m} U حرکت [موتور]
Fahrtrichtung {f} U مسیر حرکت
Allegro {n} U حرکت تند
Abreise {f} U حرکت [در مسافرت]
Adagio {n} U حرکت آهسته
Bewegungslosigkeit {f} U فقدان حرکت
Freizügigkeit {f} U آزادی حرکت
Drehbewegung {f} U حرکت دورانی
Schnelligkeit {f} U سرعت حرکت
Strömung {f} U مسیر حرکت
Tendenz {f} U مسیر حرکت
Trend {m} U مسیر حرکت
dicht hinter dem Vordermann herfahren U سر به دم حرکت کردن
dicht auf den Vordermann auffahren U سر به دم حرکت کردن
treiben U حرکت دادن
rücken U حرکت کردن
bewegen U حرکت دادن
Embargo {n} U ممانعت از حرکت کشتی
Los doch! U بریم [حرکت کن] دیگه!
Auslage {f} U حرکت دفاعی [ورزش]
Fahren {n} U حرکت وسایل نقلیه
Erdumdrehung {f} U حرکت وضعی زمین
Allegretto {n} U حرکت نیمه تند
Erdbewegung {f} U حرکت کره زمین
Abmarsch {m} U حرکت نظامی وار
davonlaufen U ناگهانی حرکت کردن
Bewegungstherapie {f} U درمان بوسیله حرکت
flüssiger Verkehr U ترافیک در حال حرکت
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
flüchten U ناگهانی حرکت کردن
abspringen U ناگهانی حرکت کردن
Anwurf {m} U اولین حرکت [موتور]
Fahrt {f} U حرکت [وسایل نقلیه]
Bewegungsstudie {f} U مطالعه حرکت و جنبش
Abfahrt {f} U حرکت سرازیری [اسکی]
Anzug {m} U حرکت اول [شطرنج]
Bewegungsgleichung {f} U معادله حرکت [فیزیک]
schleichen U دزدکی حرکت کردن
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
Fahrt {f} U حرکت [وسیله نقلیه]
Von wo fährt er [Bus] ab? U از کجا او [ اتوبوس] حرکت می کند؟
Von welchem Gleis fährt er ab? U از کدام خط [قطار] حرکت میکند؟
abgehen [Zug] U حرکت کردن [به مقصدی] [قطار]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسیله نقلیه]
Balance {f} U بالانس [نوعی حرکت در باله]
ausgehen U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
sich ruckartig bewegen U حرکت تند و ناگهانی کردن
zucken U حرکت تند و ناگهانی کردن
abfahren U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسایل نقلیه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrgeschwindigkeit {f} U سرعت حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrbereitschaft {f} U آمادگی حرکت [وسایل نقلیه]
zappeln U حرکت تند و ناگهانی کردن
dem Vordermann an der Stoßstange kleben U سر به دم حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
sausen U با سرعت زیاد حرکت کردن
rasen U با سرعت زیاد حرکت کردن
flitzen U با سرعت زیاد حرکت کردن
Chassis {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrgestell {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrwerk {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Fackelzug {m} U حرکت دسته جمعی با مشعل
Zugzwang {m} U اکراه درنوبت حرکت [شطرنج]
Wann fährt der Zug [Bus] nach ... ab? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
auslaufen [Schiff] U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
Steht die Abfahrtszeit fest? U وقت حرکت معلوم است؟
Aerodynamik {f} U علم حرکت اجسام در گاز و هوا
Der Mensch denkt und Gott lenkt. <proverb> U از تو حرکت ازخدا برکت. [ضرب المثل ]
Aufwärtsbewegung der Brennstäbe U حرکت به بالای میله های سوخت
die Stellung beziehen U به مکانی [موقعیتی ] حرکت کردن [ارتش]
Säbelrasseln {n} U قدرت نمایی [حرکت تند شمشیر]
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
sich wegmachen U آغاز به حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
setzen U نشستن [حرکت به سوی این حالت]
in Notwehr handeln U دفاع از خود اقدام [حرکت] کردن
auslaufen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
Andantino {n} U آندانتینو [حرکت سریعتر از آندانت در موسیقی]
Bauchredner {m} U کسی که بدون حرکت لب ها سخن می گوید
Andante {n} U آندانت ]حرکت ملایم و سنگین در موسیقی]
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
ausrollen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
Wann fährt die letzte U-Bahn ab? U آخرین قطار مترو کی حرکت می کند؟
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Wann fährt der nächste Zug nach München? U قطار بعدی به مونیخ کی حرکت میکند؟
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1Einflussmöglichkeit
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1Ergänzen
1لطفا یه منبع واسه ترجمه دقیق افعال آلمانی به فارسی بهم معرفی کنید.با تشکر
1لطفا ببخشید منو
1ob
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com